レビュー
貧しい漁村から口減らしのために売られた少女が花街で一番の芸者となるという、女の一代記。日本を舞台にした作品だが、原作も映画化したのもアメリカ人。「ラスト・サムライ」と同様、ハリウッド製和風ファンタジーといったところである。とはいえ、「ラスト・サムライ」ほど違和感を感じなかった。日本人キャラがみんな英語で会話するのも、中国人女優の芸者姿も、心配したほど気にならなかった。しかし、見終わった後の感想はというと、「で?」というしかない。さゆりの生き様や芸者の世界のしきたりを描くことで、一体何を伝えたかったのだろうか。
千代が花街に売られてきて、さゆりという芸者になり、ライバルの初桃と壮絶な置屋の後継者争いをするところは、絢爛な世界の裏の女のドロドロを描いていて、退屈しない。初桃を演じたコン・リーは憎まれ役を見事に演じた。ところがコン・リーが姿を消すと、火が消えたように画面が寂しくなり、映画も失速してゆく。残念ながら、チャン・ツィイーのさゆりに、まわりを圧倒するような存在感がないのだ。不思議な瞳を持つという設定も生かされていないし、男を虜にする美しさと芸と色気も十分に描かれていなかった気がする。そのために、彼女の一途な恋愛も「あ、そう。」という感じでしか観ることができなかった。
製作のスティーブン・スピルバーグは原作に惚れ込んで映画化を決めたというが、一体この話のどこの魅力があったのだろう、と思ってしまう。「ラスト・サムライ」ではサムライをインディアンの部族のように描きながらも、武士道という独特の美学を描いて感動させた。しかし残念ながら「芸者は娼婦ではない」のが事実であったとしても、芸者は武士のような、ある種の美学を体現する存在ではないのだ。
芸者の世界には詳しくないのでいろいろ勉強になったが、千代が神社にお参りするシーンで、どう見ても伏見稲荷という鳥居をくぐって、お賽銭をなげて鈴をならすところで「ゴーン」と鐘の音がしたのには、ずっこけてしまった。というわけなので、どこまで考証が確かなものかも、正直いってよくわからない。
着物の着方がまことに雑で興ざめしたが、映像はまことに美しく、退屈はしない。しかし面白かったかと聞かれるとそれほどでもなく、つまらなかったとのかといえばそれほどでもないという微妙な感想にとどまった。
評点 ★★★
|